Pollen fanzine #7 — Joseph McElroy issue
[su_slider source=»media: 3323,3324,3325,3326,3327,3328″ width=»700″ height=»400″ title=»no» pages=»no»]
Type & paper: Graphik (Commercial Type, Кристиан Шварц; Илья Рудерман), Ozon Ivory 100 г/м2 (APP).
Джозеф Макэлрой (р. 1930) — американский писатель-постмодернист, эссеист. Известный высокой плотностью художественного высказывания (критик Эндрю Эссекс называет его «Мистер Бескомпромиссный»), автор интересен нам и с точки зрения искусства перевода, поэтому в номере мы дали слово переводчику и преподавателю Университета Колабрии (Италия) Сальваторе Пройетти, работавшему над переводом романа «Плюс» (издан в 2001 году в издательстве Bollati Boringhieri). О жизни и творчестве писателя рассказывает Максим Нестелеев, ранее переводивший на украинский язык роман Макэлроя Cannonball («Бомба», изд-во Темпора, Киев). Развернутое интервью 1987 года с Бредфордом Морроу тоже, мы надеемся, станет важной частью знакомства с писателем. Замыкает номер небольшой, ранее не опубликованный текст мистера Макэлроя о творчестве Урсулы Ле Гуин, предоставленный автором специально для фанзина.
Комментарии
7 комментариев на ««Pollen fanzine #7 / Джозеф Макэлрой»»
[…] номер — Joseph McElroy issue, осень 2017 […]
не забудьте про электронную версию, плес (куплю, не глядя)
Обязательно будет, спасибо!
[…] сейчас у нас в планах 7-й номер зина, посвященный Джозефу Макэлрою и 8-й, в котором […]
а еще можно купить?
а в электронном варианте уже есть?
патронам не рассылали?
:*
Кристина, в понедельник выложим под замком в Патреоне. Спасибо!