
«Плюс» (1977) — пятый роман Джозефа Макэлроя, одного из крупнейших писателей послевоенной литературы США, «Мистера Бескомпромиссного», как его назвал критик Эндрю Эссекс (в первую очередь из-за опус магнум автора, 1192-страничного романа «Женщины и мужчины»). Предыстория сюжета в «Плюсе», как её можно восстановить, такова: инженер, у которого после радиоактивного облучения выявляют рак, решается принять участие в эксперименте — Операции «Travel Light». Его отделённый от тела мозг в капсуле Имп (Исследовательская межпланетная платформа) с названием «Плюс» отправляют на орбиту Земли для проведения экспериментов, связанных с влиянием солнечного света на водоросли.
Но sci-fi рамка романа — лишь повод поговорить о «репродукции языка», памяти, телесности, любви и утрате. Несмотря на небольшой объем текста, «Плюс» по праву считается одним из самых сложных романов 20 века.
Роман дополнен авторским предисловием к русскому изданию и авторизированным послесловием переводчика.
Перевод Максим Нестелеев и Андрей Мирошниченко
Редактор Макс Немцов
Корректор Ирина Минеева
Дизайн Владимир Вертинский



Купить. Sold out 🙁
[su_button url=»http://pollen-press.ru/donate/» target=»blank» background=»#163ac8″ color=»#ffffff» size=»6″ wide=»yes» center=»yes» radius=»0″]Поддержать подвальное книгоиздание[/su_button]
Комментарии
18 комментариев на ««Джозеф Макэлрой «Плюс»»»
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Be is so + […]
[…] Издательская инициатива […]
[…] Издательская инициатива […]
ув. редакция, как там дела с переводом? уже середина лета, а новостей о продвижении проекта с переводом нигде нету.
Добрый день! Перевод в финальной редактуре, как добьем, там немного осталось, анонсируем подробнее.
Очень ждем книгу.
И мы!)
Добрый вечер! Типография из Риги ,,Zelta rudens Printing,, (,,Золотая осень принт,,) печатает книги малыми и средними тиражами. Будем рады сотрудничать с Вами . Говорим на русском языке , работаем по европейски. С уважением Александр.
Всё хорошо, рецензии на книгу очень заинтересовали, но как быть человеку, почти не читающему с бумаги? Просто за несколько десятков лет зрение полностью перестроилось и глаза на бумажном листе слишком быстро устают. Про то, что бумажные книги неудобно хранить и перевозить — отдельная история, что называется last but not least. Могу я ждать однажды электронного издания? Которое готов приобрести по цене, сравнимой с ценой бумажного…
Виталий, добрый день! К сожалению, права на электронное издание мы не приобретали, при наших ограниченных ресурсах это юридически затратная процедура.